Карельская региональная общественная организация поддержки и реализации общественных инициатив «Очаг» (КРОО ПРОИ «Очаг») разделяет ценности культурного и языкового многообразия. В День эстонского языка, который отмечается 14 марта, организация поздравляет своих друзей и партнеров и предлагает ближе познакомиться с уникальностью эстонской речи.
Как отметил Федерико Феллини, «другой язык – это другое видение жизни». Язык не только служит для общения, но и отражает культурные особенности и мировоззрение народа. В качестве иллюстрации этого тезиса «Очаг» рассказывает о трех эстонских словах, не имеющих прямых и полноценных аналогов в русском языке:
- Lörts — это не просто мокрый снег или слякоть. Словом «lörts» описывают характерное для эстонской зимы явление: холодную, сырую кашу под ногами, смесь снега, дождя и грязи. В русском языке для этого потребовалось бы описательное выражение.
- Kama — традиционный пищевой продукт из обжаренных и перемолотых злаков (рожь, овес, ячмень) и бобовых. Это не просто толокно, а основа для специфических десертов и напитков, уникальный элемент эстонской кухни, отсутствующий в русской гастрономической традиции.
- Hakkama saama — фразеологизм, который чаще всего переводится как «справляться». Однако его семантическое значение шире: это философия жизнестойкости, умения держаться на плаву и находить решения в процессе самой жизни. На бытовой вопрос «Как дела?» ответ «Hakkama saan» означает именно это — «Я справляюсь (с жизнью)».
КРОО ПРОИ «Очаг» поздравляет с праздником всех носителей и ценителей эстонского языка, в особенности своих друзей — сообщества «Сибирские эстонцы», «Крымские эстонцы» и фольклорную группу «НЕЕВО» под руководством Марины Акимовой. Пусть языки разных народов продолжают радовать слух, согревать сердца и открывать новые грани восприятия мира.